sábado, 17 de diciembre de 2011

Black Hole Sun (1994) Soundgarden

In my eyes, indisposed
in disguise as no one knows
hides the face, lies the snake
the sun in my
disgrace
boiling heat, summer stench
'neath the black the sky looks dead
call my name through the cream
and i'll hear you scream again
(chorus)
black hole sun
won't you come
and wash away the rain
black hole sun
won't you come
won't you come
Stuttering, cold and damp
steal the warm wind tired friend
times are gone for honest men
and sometimes far too long for snakes
in my shoes, a walking sleep
and my youth i pray to keep
heaven sent hell away
no one sings like you anymore
(chorus)
Hang my head, drown my fear
till you all just disappear


En mis ojos, indispuestos
disfrazado como nadie sabe
oculta la cara, miente la serpiente
El sol en mi desgracia

Calor hirviente, verano que apesta
Bajo el negro el cielo parece muerto
Di mi nombre a través de la crema
Y te escucharé gritar de nuevo

Agujero negro en el sol
¿No vendrás
y te llevaras lejos la lluvia?
Agujero negro en el sol
¿No vendrás?
¿No vendrás? , ¿No vendrás?

Tartamudeando
frío y húmedo
Roba el viento tibio cansado amigo
Se acabo el tiempo para los hombres honestos
Y a veces demasiado largo para las serpientes
En mis zapatos un sonámbulo
Y rezo para conservar mi juventud
El cielo, manda lejos al infierno
Nadie cantara como tu nunca mas

Agujero negro en el sol
¿No vendrás y te llevaras lejos la lluvia?
Agujero negro en el sol
¿No vendrás?
¿No vendrás?

Cuelga mi cabeza, ahoga mis miedos
Hasta que todos ustedes simplemente
desaparezcan


Agujero negro en el sol...



Back Hole Sun en la Wikipedia
Soundgarden en la Wikipedia



viernes, 16 de diciembre de 2011

Born In The U.S.A. (1984) Bruce springsteen



Born in the U.S.A.(canción) en la Wikipedia
Bruce Springsteen en la Wikipedia

Born down in a dead man's town
the first kick i took was when i hit the ground
you end up like a dog that's been beat too much
till you spend half your life just covering up
Chorus
born in the u.s.a.
i was born in the u.s.a.
i was born in the u.s.a.
born in the u.s.a.
Got in a little hometown jam
so they put a rifle in my hand
sent me off to a foreign land
to go and kill the yellow man
Chorus
Come back home to the refinery
hiring man says, "son if it was up to me."
went down to see my v.a. man
he said, "son, don't you understand now."
Had a brother at Khe Sahn
fighting off the Viet Cong
they're still there he's all gone
He had a woman he loved in Saigon
i got a picture of him in her arms now
Down in the shadow of the penitentiary
out by the gas fires of the refinery
i'm ten years burning down the road
now here to run ain't got nowhere to go
Chorus
I'm a long gone daddy in the u.s.a.
born in the u.s.a.
born in the u.s.a.
born in the u.s.a.
i'm a cool rocking daddy in the u.s.a.

Fuente: musica.com

¡Oye, nena!

Nací en un pueblo
de mala muerte.

La primera patada que recibí
fue cuando caí al suelo.

Acabas como un perro al que
le han dado demasiados palos.
Hasta que pasas
media vida cubriéndote.

Nacido en Estados Unidos,
yo nací en Estados Unidos.
Yo nací en Estados Unidos,
nacido en Estados Unidos.

Me metí en un lío en el pueblo.
Así que me pusieron
un rifle en mi mano.

Me enviaron a
un país extranjero...
para que matara
hombres amarillos.

Nacido en Estados Unidos,
yo nací en Estados Unidos.
Yo nací en Estados Unidos,
nacido en Estados Unidos.

Vuelvo a la refinería
de mi pueblo.

El capataz me dice:
"Hijo, si dependiera de mí...".

Fui a la Administración
de Veteranos de Guerra.

Me dijeron:
"Hijo, ¿no lo entiendes?".

Tenía un hermano
en Khe Sahu.

Luchando contra
el Viet Cong.

Ellos aún están allí,
pero él ha muerto.

Él tenía una mujer en Saigón
a la que amaba.

Ahora tengo una foto
de él en sus brazos.

A la sombra de
la penitenciaría.

Cerca de los fuegos de gas
de la refinería.

Llevo diez años
quemando la carretera.

Sin sitio adonde huir,
no tengo adonde ir.

Nacido en Estados Unidos,
yo nací en Estados Unidos.
Nacido en Estados Unidos,
soy un tío sin futuro
en los Estados Unidos.

Nacido en Estados Unidos,
yo nací en Estados Unidos.
Nacido en Estados Unidos,
soy un tío tocando rock
en los Estados Unidos.
Fuente: musica.com


Layla (1971) Derek & The Dominos




What'll you do when you get lonely
and nobody's waiting by your side?
you've been running and -
hiding much too long.
you know it's just your foolish pride.

layla, you've got me on my knees.
layla, i'm begging, darling please.
layla, darling won't you-
ease my worried mind.

I tried to give you consolation
when your old man had let you down.
like a fool, i fell in love with you,
turned my whole world upside down.

chorus

Let's make the best of the situation
before i finally go insane.
please don't say we'll never find a way
and tell me all my love's in vain.

chorus

chorus
Fuente: musica.com
¿Qué vas a hacer cuando te sientas sola
Y nadie esté esperando a tu lado?
Has estado corriendo y escondiéndote demasiado tiempo.
Sabes que es sólo tu estúpido orgullo.

Layla, me tienes de rodillas.

Layla, estoy rogando, querida por favor.

Layla, querida ¿no vas a aliviar mi mente preocupada?

Traté de consolarte
Cuando tu hombre pasaba de ti.
Como un tonto, me enamoré de ti,

Volviste mi mundo al revés.


Coro


Resolvamos de la mejor manera posible esta situación
Antes de que al final me vuelva loco.
Por favor, no me digas que nunca encontraremos una solución

ni me digas que todo mi amor fue en vano.


Coro


Coro

Fuente: Traduceletras.net


Referencias:

Derek & the Dominos en la Wikipedia
Layla (Canción) en la Wikipedia
Blogs: Historias de una canción
Cajón de sastre



Original 1971-72

MTV Unplugged 1992

jueves, 15 de diciembre de 2011

(I Can't get no) Satisfaction (1965) Rolling Stones

Fue la canción lo que realmente hizo a los Rolling Stones, pasamos de ser una banda más a ser una inmensa, monstruosa banda... Tiene un título cautivador. Tiene un riff de guitarra cautivador. Tiene un gran sonido de guitarra, que era original en aquella época. Y capta el espíritu de los tiempos, lo que es muy importante en este tipo de canciones... que era la alienación. Mick Jagger

I can't get no satisfaction,
i can't get no satisfaction.
'cause i try and i try and i try and i try.
i can't get no, i can't get no.
When i'm drivin' in my car
and that man comes on the radio
and he's tellin' me more and more
about some useless information
supposed to fire my imagination.
i can't get no, oh no no no.
hey hey hey, that's what i say.
I can't get no satisfaction,
i can't get no satisfaction.
'cause i try and i try and i try and i try.
i can't get no, i can't get no.
When i'm watchin' my tv
and that man comes on to tell me
how white my shirts can be.
well he can't be a man 'cause he doesn't smoke
the same cigarrettes as me.
i can't get no, oh no no no.
hey hey hey, that's what i say.
I can't get no satisfaction,
i can't get no girl with action.
'cause i try and i try and i try and i try.
i can't get no, i can't get no.
When i'm ridin' round the world
and i'm doin' this and i'm signing that
and i'm tryin' to make some girl
who tells me baby better come back later next week
'cause you see i'm on losing streak.
i can't get no, oh no no no.
hey hey hey, that's what i say.
I can't get no, i can't get no,
i can't get no satisfaction,
no satisfaction, no satisfaction, no satisfaction.
Fuente: musica.com

No consigo satisfacción,
no consigo satisfacción,
y eso que lo intento, lo intento, lo intento y lo intento
pero no la consigo, no la consigo

Cuando conduzco mi coche
y ese individuo aparece en la radio,
me cuenta una y otra vez
información inútil
se supone que para encender mi imaginación

No consigo satisfacción,
no consigo satisfacción,
y eso que lo intento, lo intento, lo intento y lo intento
pero no la consigo, no la consigo

Cuando estoy viendo la televisión
Y ese hombre viene a decirme
lo blancas que deberían
ser mis camisas
Pero no puede ser un hombre
porque el no fuma
Los mismos cigarros que yo
No la consigo, oh no no no
Hey hey hey, eso es lo que digo

Cuando viajo por del mundo
haciendo esto y firmando aquello,
e intento hacerme con alguna chica
que me dice: «nene mejor vuelve la próxima semana
porque mira, tengo una mala racha»Fuente: wikipedia

miércoles, 14 de diciembre de 2011

That's Allright Mama (1954) Elvis Presley

Un día de verano de 1953, un joven blanco entra en el Memphis Recording Service para grabar un disco como regalo para su madre, un año después Sam Phillips acepta grabarle un discocon dos canciones, cuya grabación cuesta apenas 4 U.S.$, que se convertirá en el primer single grabado el 5 de julio de 1954 por Elvis Presley en el mítico sello discográfico Sun, que solía incluir en aquella época un tema "negro" en la cara A (en este caso una versión Rhythm & Blues de That's all right mama del bluesman Arthur Crudup) y un tema mas acorde con el gusto blanco (una versión Rockabilly de Blue Moon of Kentucky, que el músico de Bluegrass Bill Monroe había grabado en 1946).
En la carátula apareció como That's all right, omitiendo la palabra "mama", sin embargo en la información interior, se citaba a Arthur Crudup (junto a Elvis, Scooty y Bill) como autor. Se grabó en los estudios Sun de Memphis con Elvis a la guitarra rítmica y voz, Scooty Moore a la guitarra y Bill Black al bajo (sin batería). El disco se lanzó el 19 de julio de 1954 con el número de catálogo SUN-209 corriendo la producción a cargo de Sam Phillips.
Este envió una copia a la emisora de radio de Memphis WHBQ, cuyo DJ Dewey Phillips presentó la canción a sus oyentes en su programa Red, Hot & Blue...a los 5 minutos sus llamadas extrañados de que aquello pudiera cantarlo un chico blanco, colapsaron los teléfonos de la cadena, que emitió el tema al menos doce veces...¡el mismo día!
That's alright se estuvo emitiendo diariamente en varias radios de Memphis y varias ciudades del Sur, a pesar de que el single no se puso a la venta hasta el 4 de septiembre.


Well, that's all right, mama
That's all right for you
That's all right mama, just anyway you do
Well, that's all right, that's all right.
That's all right now mama, anyway you do

Mama she done told me,
Papa done told me too
'Son, that gal your foolin' with,
She ain't no good for you'
But, that's all right, that's all right.
That's all right now mama, anyway you do

I'm leaving town, baby
I'm leaving town for sure
Well, then you won't be bothered with
Me hanging 'round your door
Well, that's all right, that's all right.
That's all right now mama, anyway you do

http://www.quedeletras.com/letra-cancion-thats-all-right-mama-bajar-59637/disco-68-comeback/elvis-presley-thats-all-right-mama.html
Bueno, eso está bien, mamá
Eso es todo lo correcto para usted
Eso está bien mama, de todos modos lo hace
Bueno, eso está bien, está bien.
Eso está bien ahora mama, de todos modos lo hace

Mamá me dijo que ella hace,
Papá me dijo hace demasiado
"Hijo mío, esa chica te enloquece,
ella no es buena para ti"
Sin embargo, eso está bien, está bien.
Eso está bien ahora mama, de todos modos lo hace

Me voy de la ciudad, nena
Me voy de la ciudad seguro
Bueno, entonces no le molestaré
Colgado alrededor de su puerta
Bueno, eso está bien, está bien.
Eso es todo ahora mama, de todos modos lo hace

"If I could find a white man who had the Negro sound and the Negro feel, I could make a billion dollars"

"
Si pudiera encontrar a un hombre blanco que tuviera el sonido y el sentimiento negro, podría hacer mil millones de dólares"

Sam Phillips
de http://www.blogseitb.com/eitbmusica/2008/07/10/un-dia-en-musica-that-s-all-right-mama/

http://www.sekher.com/elvis_presley.htm

Elvis Presley